2025年05月02日 星期五
足球与美食 “下蛋歌”一周收获3100万次播放量
第11版:哈亚世界杯特别报道 2022-11-27

“下蛋歌”一周收获3100万次播放量

哥伦比亚歌手马鲁玛

“饶舌女王”妮琪·米娜

黎巴嫩歌手玛丽亚·法莉丝

发表仅一周,3100万次播放量,这是2022卡塔尔世界杯球迷主题曲《Tukoh Taka》在国际足联官方视频频道上的成绩。而在中国,这首歌曲被球迷戏称为“下蛋歌”,因为副歌部分“嘟咕嘟咕哒嘎嘟咕嘟哒哒”的歌词太过魔性,听起来仿佛“母鸡下蛋”。为什么这首“下蛋歌”没有在开幕式上演绎,却收获了如此高的点击率?

为何像母鸡下蛋?

其实,2022年卡塔尔世界杯官方主题曲原声带合辑共包含6首歌曲,《Tukoh Taka》定位为“世界杯球迷主题曲”,而《梦想家》《哈亚哈亚》等歌曲则被定义为“官方原声”。相比较六个月前就发布的《哈亚哈亚》,《Tukoh Taka》的收听率还有极大的上升空间。

它出圈的方式可以说是“毁誉参半”,有人说“魔性洗脑”,也有人直接吐槽难听。的确,第一次看这首歌曲的音乐录影带,大多数人会感到很纳闷,美女们在沙漠中穿着民族服饰跳肚皮舞,嘴里不停地咕哝,像念经,有什么好听?但多听几遍后,你会发现歌词和旋律很上头。

洗脑神曲的特征主要包括简单强烈的节奏、朗朗上口的歌词、明快的曲风、周期性重复内容四部分,这首《Tukoh Taka》无疑具备了以上特点。歌曲由“饶舌女王”妮琪·米娜、哥伦比亚歌手马鲁玛和黎巴嫩歌手玛丽亚·法莉丝共同演绎,是历史上第一首包含英语、西班牙语和阿拉伯语歌词的世界杯歌曲,体现出世界杯的影响力和包容性,并与足球狂欢的重要时刻联系起来。

其实,“嘟咕嘟咕哒嘎嘟咕嘟哒哒”可不是母鸡下蛋。曾在迪拜大学孔子学院任教的宁夏大学阿语教授张继超解释说:“‘Tukoh Taka’在阿拉伯语中作为动词,是‘敲击’的意思,作为象声词,则意为‘咔哒’,字面意思就是‘你玩命地敲吧’。另外,‘Tukoh Taka’也来源于一个专业足球术语‘Tiki Taka’,这是一个来自于西班牙巴塞罗那俱乐部以传控为主的足球战术。”

为何有多首主题曲?

其实,世界杯主题曲并不是从一开始就有的,直到1962年智利世界杯才第一次有了主题曲的概念。那首歌名为《全世界都摇摆》,由于歌词内容更偏向于为智利队加油,并没有被广泛传唱。尽管如此,从此世界杯开启了主题曲的概念,发展至今,主题曲已成为这场足球盛宴的重要组成部分,而且往往不止一首。只是那些旋律明快、歌词朗朗上口的,才会令人印象深刻,传唱至今。

比如,瑞奇·马丁在1998年法国世界杯上唱响的《生命之杯》,家喻户晓,当时每场比赛间歇,电视台、广播台都会播放这首充满拉丁风情的歌曲。“Go!Go!Go!Ale Ale Ale”,至今每次足球大赛期间,总有球迷在传唱。同样是那届法国世界杯,《我踢球你介意吗》这首歌,就鲜有人记得。

因为既要在本土性和全球性之间找到平衡,又要满足赞助商的需求,所以往往世界杯期间会推出多首歌曲,有的叫“官方原声”,有的叫主题曲。夏奇拉演唱的2010年南非世界杯的《Waka Waka》,12年来经久不衰,截至目前,它在夏奇拉本人的官方频道已有33亿次的观看量。

对于球迷来说,只要好听、热辣、朗朗上口,就够了。今年卡塔尔世界杯,这首《Tukoh Taka》也会像《生命之杯》和《Waka Waka》那样脍炙人口、耳熟能详吗?

本报记者 陶邢莹

放大

缩小

上一版

下一版

下载

读报纸首页