2024年12月23日 星期一
闹市商场“金包银” 他不只是巴金弟弟 走进上京的日与夜
第12版:文体新闻 2023-04-05
清明追思作家、出版家、翻译家李济生

他不只是巴金弟弟

“李济生先生在巴金先生引导下加入到出版界文学界翻译界的行业里,他的一生深受巴金的影响,同时也为巴金作品编辑、整理、出版做了非常大的贡献,我们研究李济生既是研究他本人做出的贡献,也是在研究巴金先生。”清明节前,李济生追思会在上海文艺会堂举行,上海作家协会党组书记王伟在会上这样说。巴金故居常务副馆长周立民说:“去年12月30日凌晨,105岁的李济生先生离开了我们。我相信文艺会堂这个地方对于济老来说并不陌生,这是一定会令他感到亲切和熟悉的地方。”

作家、翻译家、上海文史馆馆员、原上海文艺出版社编审李济生是巴金先生的弟弟,1917年出生于成都。历任新文艺出版社、上海文艺出版社编辑、编审。译有《两个骠骑兵》《一个地主的早晨》《巴库油田》等。著有《思绪点滴》《怀巴金及其他》等回忆录及《巴金与文化生活出版社》等。

上海文联专职副主席沈文忠提到,李济生先生通晓英、俄两种语言,对翻译精益求精。翻译《巴库油田》时,他最初根据英译本翻译,后来买了三个俄语版本,经多方对比、仔细甄别,在尊重英译本完整性的同时补译缺漏章节,使得中译本在所有译本中显得更加完善,这个译本在平明出版社和新文艺出版社先后印行四次。

在复旦大学教授陈思和眼中,李济生先生非常热情,和巴老完全是两种性格,“我去见巴老时,印象中李济老都在,更多的时间是我跟他在讲话,寒暄,讨论一些问题,跟巴老不大说话。李济老在推动支持巴金研究方面,是以热情和对我们精神上的鼓励起了很大作用,大概我们研究巴金领域的年轻人没有一个不认识李济老。”

在浙江文艺出版社常务副社长、出版人曹元勇的印象中,李老非常谦和开朗,非常达观。他还说起了一件小事,“我有一次讲起巴老《随想录》已经出版了各种版本,包括手稿版。我印象中最好的版本应该还是人民文学出版社最早出的小32开,设计得素雅,一套五本,我觉得阅读也方便,携带方便。没过几天,李老拿来一套,说‘我家里还有,送给你’。我特别吃惊,李老把我的心思记住了。”

世纪出版集团总裁阚宁辉表示,李济生用出众的出版和编辑成果践行了巴金先生“把心交给读者”的理念。明年是巴金先生诞辰120周年,世纪出版集团、上海文艺出版社、上海文化出版社将组织策划相关图书选题。

本报记者 徐翌晟

放大

缩小

上一版

下一版

下载

读报纸首页