2026年04月28日 星期二
名著应该早读 美文沉淀更醇 一切为了观众 一切为了读者 舞台仿佛有光  如同翻开的“书” 从剧场回望经典,阅读如此生动
第12版:特别报道 2026-04-27

舞台仿佛有光 如同翻开的“书”

安娜伊思·马田

“哪怕孩子听不懂台词,看不懂字幕,但那个演员唱歌的样子、舞台上的光,会留在他们心里”

一段来自音乐戏剧《小王子》中的《天问》朗诵,让台下的大小读者都屏住了呼吸。而这场中法对话的幕后推动者之一,正是法国艺术家安娜伊思·马田。作为演员刘烨的妻子、诺一和霓娜的母亲,安娜也是本剧戏剧总制作人,她在言谈间既透露了舞台创作的巧思,也坦诚分享了一位母亲面对“屏幕时代”的阅读焦虑。

在法文中,戏剧导演被称为metteur en scène,字面意思正是“将作品安放于舞台之上的人”。安娜说,为了寻找能与中国观众共鸣的安放方式,导演让·贝洛里尼读了一整年的中国古诗。“他发现杜甫和李白在颠沛流离中写下的自然之力,与1942年开飞机俯瞰地球、在二战硝烟中写《小王子》的圣-埃克苏佩里,灵魂是相通的。”

舞台上讲着阅读,现实中安娜却深感“拉锯战”的无奈。“作为妈妈,我知道让孩子静下心来看书有多难。家里有屏幕的诱惑,你没办法‘逼’他们。”正因如此,她格外看重戏剧作为另一种翻开书的方式。“哪怕孩子听不懂台词,看不懂字幕,但那个演员唱歌的样子、舞台上的光,会留在他们心里。”

恰逢世界读书日,安娜接受采访时推荐了两本对她影响深远的书:一本是法国作家莫泊桑的《漂亮朋友》,另一本是中国作家巴金的《灭亡》。她认为,这两部来自不同文化背景的作品,都深刻描绘了年轻人在时代洪流中的挣扎与激情,正如她所言:“如果文学在中间,那阅读和戏剧就是它通往人心的两条路。”

本报记者 赵玥

放大

缩小

上一版

下一版

下载

读报纸首页