佘建民
看了夜光杯5月6日刊登的《恭候》一文,我对文中“古人尚礼,扬人抑己,交谈时,凡恭敬用语,都不会加诸己身”的说法深表赞同。
其实生活中错用敬辞的现象还是较多的,如会议、课堂和荧屏上经常能看到如下情况:“今天由我们两位主持节目……”“作为一位有着三十多年教龄的老师……”“作为一位一线记者……”还有饭店服务员迎客时问一声:请问你们几位?答:我们八位。这就有些失礼了啊,前者是敬辞迎客,作为被迎者哪有敬辞自称的,自己敬自己啊。
尤其让人费解的是,明明成反面人物了,但有些报道中却爱用人称敬辞“位”来表述。如有媒体通篇都用“N位明星吸毒”来报道的,至于“一位小偷”“首位被枪决的部级官员”诸如此类的说法更是多了去了。
汉语博大精深,分清谦辞和敬辞,仅是其一,还望大家注意为好。