采访女足世界杯,时差成了颇为头疼的一件事——并不是与国内的时差,而是因为澳大利亚国土面积较大,在不同赛地之间往返,几乎都会遇到不同的时区。
几天前我从悉尼到珀斯,清晨7时许的飞机,显示10时到,想着航行时间不过3小时,习以为常。却忘了算上悉尼与珀斯的2小时时差,加上机上延误的时间,最终我在飞机上待了6个多小时,饥肠辘辘浑身酸疼。而从珀斯到中国女足大本营阿德莱德,又是从西飞到南,1.5小时的时差换算起来更让人头疼。
时差几乎是每一位海外旅行者的困扰。飞行迅速改变地理位置,就会破坏人体原有的生物钟,使人的智力和体力下降,疲乏无力、头疼、恶心、睡眠不佳。有科技文献显示,人体能够自行调节由时差造成的机能失调,一般每24小时可以调节2到2.5小时时差所造成的机能失调。
或许是考虑到了时差和情绪的因素,抵达阿德莱德后的两天,中国女足教练组都贴心地未给姑娘们安排训练课。或逛街或在健身房撸铁或在房内追剧,队员们以自己的方式,快速消除首场失利带来的心理压力。
从夏到冬,从东八区到东十区,澳大利亚的土地上,尽管玫瑰遭遇短暂风雨,但迈过荆棘,一定会迎来彩虹。 厉苒苒