安德烈亚在社区组织的主题沙龙上介绍皮具知识
当上海的老弄堂烟火,迎来文化背景迥异的外国居民,会碰撞出怎样的故事?在静安区石门二路街道,住着来自世界各地的外籍居民。他们中的一些人与本地上海人成为楼上楼下的邻居,彼此虽有过摩擦,但在磨合中逐渐融合,共同构建出一个充满温情的“国际社区”。
晾衣矛盾 从碰撞到理解
来自意大利的设计师安德烈亚·雷基亚(Andrea Recchi)曾在中国多个城市工作生活,最近几年因为工作关系来到了上海,租住在泰兴路一条弄堂里。他与邻居的交往,始于一次生活习惯的碰撞。
那是一个晴天,对色彩和空间美学极度敏感的安德烈亚一走出大楼,就吃了一惊。自家的大门口横着一个晾衣架,挂着新搬来的邻居一家人的湿衣服。
“这些衣服突兀地横在老弄堂中间,衬着灰白基调的英式老建筑,让我难以置信。”他马上想到,万一朋友来访看到这些会怎么想,“我觉得自己会很尴尬。”
安德烈亚想跟邻居沟通,可考虑到自己是个老外,万一沟通不了怎么办?憋了半天,他也没想出办法,只好找常和他沟通联系的居委会干部诉苦。
之后,奉贤居委会工作人员打听得知,晾衣服的那户人家因为家里空间小、人又多,想着弄堂是公共区域,便一不小心“越界”了。于是,居委会拉着双方调解,邻居也表示理解安德烈亚的想法,最终另外找了合适的位置晒衣服。
安德烈亚遇到的另一难题是噪声。一墙之隔的邻居喜欢呼朋唤友,经常“闹猛”到很晚,朗朗笑声偶尔穿墙而来。可这一回,安德烈亚没有找居委会当“老娘舅”,而是选择自我消化。“要说影响,肯定是有的。可在意大利北部的家乡,都难得见到玩得这么开心的一大家子,这大概就是一种城市特色吧。”所谓“换个思路天地宽”,安德烈亚尝试理解中国人的社交,有时也会被隔壁欢乐的情绪“传染”。“有时我还能从中汲取设计灵感呢!”他笑着说。
而真正让安德烈亚融入社区的,是一次街道为他“量身打造”的皮具知识沙龙。让他意想不到的是,报名帖发出没多久,20多个名额就“秒空”了。
沙龙上,安德烈亚准备了苹果、蘑菇、竹子等环保材料,现场介绍对皮革面料趋势的看法。台下的听众,无论是退休多年的上海阿姨爷叔,还是亲子家庭成员,都听得津津有味。大家说,听外国邻居介绍这么专业的知识“交关开心”;而安德烈亚第一次知道,社区居民中也有从服装行业退休的同行。
“无论他来自哪里,住在这里就是我们这个社区的一员。我们希望他能更好地融入社区。”石二街道社会办主任陆芸芸说。如今,在这个弄堂住了6年的安德烈亚非常喜欢这里,浓浓的人情味让他有家的感觉。
漏水纠纷 从个案到共情
在新福康里社区,融入的故事有了更具机制性的探索。这里住着来自26个国家的外籍人士,如何帮助他们理解并遵守中国法律法规、和谐融入本地生活,成为社区治理的新课题。
1月9日,区政协委员、涉外律师孙鸣民与居民区书记魏瑛坐在一起,策划一套面向外籍居民的普法短视频。孙鸣民是上海市申房律师事务所主任,曾留学英国,日常处理大量涉外案件,深知中外文化在法律认知上的差异。
他接待过这样一个咨询案例:有一户人家楼板漏水,业主和物业一起敲开楼上邻居的大门。按中国人的惯例,打个招呼就能进屋检查,可没想到对方是外籍居民,认为就算是警察也不能随意进入自己的家,要报警处理。“未经同意确实不能擅自进入。”孙鸣民解释,“但中国人很讲人情,楼上楼下都是邻居,有时打个招呼进去也没什么。加上语言沟通不畅,那个老外就误以为是寻衅滋事。”
这桩误会最终解除了,可如何更好地让老外理解中国的法律和社情呢?除了塞给他们一堆普法小册子外,有没有更柔性的方法?同时担任街道“法律志愿者”的孙鸣民出了个主意:拍一些普法短视频,有趣又直观。
他提议,先走访老外,听听他们在上海生活、工作遇到过哪些法律问题,有哪些具体需求。这个想法与魏瑛不谋而合。在魏瑛看来,众多外籍居民既是社区重要成员,又是涉外普法调研的宝贵资源库。“视频制作完成后上线社交平台,可以让更多在中国的外国人看到,帮助他们更好地了解中国。”孙鸣民说。
融合课题 从调解到共建
近年来,因地理位置优越,越来越多的外籍人士选择居住在石门二路街道。如何让中外居民真正融合,而不仅仅是相邻而居,已成为街道与居委会的重要课题。
魏瑛说,自己在社区工作了十多年,“说到底,很多矛盾源于对彼此文化的不理解”。
而营造和谐的社区生活,光化解矛盾还不够。“我们希望营造一个共建共创共享的氛围。”魏瑛说,这不仅是中秋节的月饼花灯、元旦的公益集市、元宵节的包汤圆活动等的共享,更需要规则、知识和文化的共享。比如,懂法律的社区志愿者可以帮助外籍居民了解中国的法律与生活习惯;学外语的志愿者可以做翻译;社区的跑步达人可以组建俱乐部,让老外一起锻炼一起嗨……而外籍居民也可以用他们的知识和能力为社区服务。这些点点滴滴,汇聚成石门二路街道中外居民和谐共居的故事。在这里,“融入”不再是单向适应,而是中外居民彼此倾听、共同参与、携手营造温暖社区的生动实践。“我们欢迎各方力量的加入。”魏瑛说。
上个月,华沁居民区的英国居民迈克·帕克斯顿(Mike Paxton)当起了志愿者,为市级历史文物保护建筑“沁园村”小区录制有声读物。这部有声读物,讲的是中国上海的故事,做英语翻译的是来自叙利亚的马吉帝(Majdi Alhmah);除了朗读英语版的迈克之外,来自西班牙的贝伦·奥萨(Belen de la Ossa)朗读了西班牙语版。一本“小书”,联动多方。
这就是石门二路街道中外居民和谐共居的故事,也是一个属于上海的故事。
本报记者 张家愉 梅璎迪