自东京奥组委公布其口号后,中国网友们对其的中文译法产生了兴趣,纷纷贡献聪明才智。
国球迷俱乐部:无奖翻译大赛开始
虚空螃蟹厄加特:情同万里
黄健翔:共此情
林鈥:缘分让我们相聚
AlessioTacchinardi:情结
有古诗派说:“千里相逢瀛洲东,皆因此情与君同。”“青山一道同云雨,有缘天下共此情。”“海内存知己,天涯若比邻。”
有短平快派说:“情同万里”、“情聚于此”、“情结”。
有现学现用的:“就是山川异域,风月同天啊”。
还有抽象派:“絵”一起!解释为Emotion这个词,可以联想到日本的特色颜文字/絵文字(emo-ji),然后,“絵”与“绘”、“会”、“汇”等同音,大家通过残奥“会”“汇”聚在一起,“绘”出最健康向上的世界。
当然,少不了“秀儿”:“情感一线牵,珍惜这段缘”“心连心”“缘分啊”“因牛姐的《Emotion》而齐聚一堂”。