2024年11月29日 星期五
全新“角色” 一对一问答 张文宏新书有了波斯语版 “徐姑姑”就像我自己
第16版:文体新闻/文娱 2020-03-03
“抗疫”经历分享到伊朗去

张文宏新书有了波斯语版

张文宏

本报讯(记者 徐翌晟)深受大家信任的“网红”医生张文宏把自己的“抗疫”经验传播到伊朗去了。由上海科学技术出版社出版的《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》波斯语版(见下图)已经翻译完成,目前由伊朗总统府下属战略研究中心发布电子版并提交伊朗卫生部,供伊朗民众免费下载阅读。

伊朗资深出版人通过中国文化译研网(CCTSS)平台寻求防疫图书版权合作,得到国内多家出版社响应与支持,29家出版社提供了40多本相关图书简介与样章,CCTSS第一时间将符合需求的31本图书推荐给伊方。伊朗方面选定了三本急需作品,《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》翻译最先启动。德黑兰大学孔子学院外方院长巴兹拉夫尚·阿明(Bazrafshan Amin)带领团队加班加点翻译。为支持伊朗抗击疫情,上海科学技术出版社免费提供伊方版权翻译出版。希望这本书能够惠及伊朗民众,用科学知识抵御病毒,控制疫情。

据上海科学技术出版社副总编辑、该书策划李珺介绍,17年前SARS流行期间,由翁心华教授主编的《严重急性呼吸征——一种新出现的传染病》出版时,张文宏作为翁教授的学生就是主要编写人员之一。这次的疫情发生后,由复旦大学附属华山医院感染科主任张文宏率领的团队白天是医者,晚上是作者,日夜兼程,于2月2日发布数字1.0版《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》,供市民免费阅读。对于《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》的定位,作者与编者有一个共识,那就是“易懂、好用、体现上海水平”。数字1.0版上线一周后又迅速修订更新推出数字2.0版,新增“电梯”“社区有患者”等关键词,并同步推出纸质版。张文宏说过:“我们要想多一点,再想多一点,要跑到病毒的前面去。”

在参加“上海书展·阅读的力量”2020特别网聚活动时,张文宏用他的幽默也同时给市民们上了一堂防疫课:“如果人手一本由上海科学技术出版社策划的《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》,足够了解病毒,就不会感到那么恐惧。就远离新冠肺炎了,恐怕要得新冠肺炎也很难。按这本手册中介绍的去做,就像给自己加了一道防火墙。”

放大

缩小

上一版

下一版

下载

读报纸首页