2024年09月27日 星期五
油葫芦 “秋冻”也要有讲究 关于养生个事体 做一碗桂花糖芋艿 呱呱叫个“农家乐” 想起益民厂个西瓜肉 安定安逸是“安耽”
第15版:星期天夜光杯/上海闲话 2024-09-22

安定安逸是“安耽”

◆ 叶世荪

上海话中有些词语看似渐行渐远,有时却会依旧清晰地萦绕耳旁,就像不经意间突然遇见的老友故旧。地铁上偶尔听到一老者电话嘱咐:“虽然长远勿见,我一直望倷侪安耽!”这“安耽”(ān dān)一词便即刻撞入眼帘。

“安耽”在上海话中的基本含义是安逸、安稳,和古人对该词的用法雷同。清代《补正俗字编》:“佚曰安耽”;古代“佚”通“逸”,就是安逸的意思。明代《韩湘子全传》:“前面林子中间有一股烟气冲起,恰像有一村人家一般,我们赶快前去讨一夜安耽,明日又好走路”;这明显是安稳睡一觉的意思。有时上海人说“安耽”也表示安定、平静。越剧《一日千里》:“人家说我怕老婆,其实我是为了图安耽”;说的是希图平静。宋代皇帝祭天地、祖先时用的郊庙朝会歌辞中也有“安耽”的提法:“大安耽耽,兴庆崇崇;维皇之尊,与天比隆。”照理说,新朝建立须用重撰的新乐新辞,即所谓“乐章固当易以新词,式遵旧典”,但这首歌辞基本来自前代诗人,仅略微更改了几个字;足见对安定、和睦、“大安耽耽”的追求,不以朝代更迭而变化。耳字旁的“耽”本就有欢乐、祥和的意思。《诗·常棣》:“兄弟既翕,和乐且耽”;“安耽”只是用复合词的形式,加强了安逸、安稳的语义。

“安耽”在其基本含义之外,有时联系上下文的语境也会出现新的衍生。譬如清代《荡寇志》里,徐槐吩咐李宗汤派出疑兵:“这是安耽的差事,留与他们疲乏的做罢。”“安耽”就解释为轻松、稳妥、安全。如果出现在祈使句里,则多释为安分、规矩、消停。“侬搭我安耽点!”意为“你给我规矩一点,别给我招惹事端”。还有说“勿安耽”“呒没安耽”,以否定形式出现时,也多表示不安分、不消停或尚未安稳落定。熟语“一颗牙齿痛,满口勿安耽”就是这个意思。此外,“安耽”也可用叠字表达:“侬最好安安耽耽蹲了屋里”,意即让你安静呆在家里。

古汉语中另有一个和“安耽”音义相近的词:“安堵”。《史记·高祖本纪》说:“上入关,约法三章,吏民皆安堵如故,民争献牛酒”;《三国演义·一百二十回》说:“次日,杜预亦至,大犒三军,开仓赈济吴民,吴民安堵”。“安耽、安堵”是否同源待考,但上海等地方言中还在使用的“安耽”,让这个词语依然保持着生命力。

放大

缩小

上一版

下一版

下载

读报纸首页