本报讯(记者 徐翌晟)西贝预制菜风波中,“莜面”还是“筱面”?直播带货里主播说的“果脯”,音发对了吗?昨天,《咬文嚼字》2025年度十大语文差错发布。从2006年开始,《咬文嚼字》进行年度十大语文差错的评选与发布,至2025年已有20个年头。与评选年度流行语一样,十大语文差错的评选始终坚持“语言学”和“社会学”标准。此次,不少来自社会热点事件的字词差错进入榜单。
去年9月,餐饮品牌西贝陷入预制菜争议。不少媒体报道该事件时,将西贝招牌产品“莜面”误写成“筱面”。莜,音yóu,指莜麦,俗称“油麦”。中国西北、华北、东北等地均有栽培。莜面,既指用莜麦磨制的面粉,也指用这种面粉制成的各种食物。筱,音xiǎo,指小竹子。莜、筱字形相近,但音义迥别,“莜面”不能写作“筱面”。
现在,不少直播平台售卖果脯,然而带货主播常常将“果脯”的“脯”读成pú。“脯”是一个多音字。读pú,指人或动物的胸部或胸部上的肉。读fǔ,本义指干肉,引申指干制的果仁和果肉。如今消费者熟悉的“果脯”,如“桃脯”“杏脯”等,其中的“脯”应读fǔ。
在电影《哪吒之魔童闹海》相关文章中,有媒体称哪吒为“道教神祗”。“神祗”应写为“神祇”。“神祇”泛指神灵。神,指天神;祇(读qí),指地神。祗,读zhī,意为恭敬。
不少媒体在报道中将缅甸首都误称为“仰光”。其实,如今缅甸首都是“内比都”。仰光于1755年建城,在1948年缅甸独立后被定为首都。2005年11月,缅甸首都从南部沿海的仰光迁往中部山区的内比都。内比都于2003年始建,并在2006年3月被命名为“内比都”,其意为“皇家首都”。
2025年度十大语文差错
一、“果脯”的“脯”误读成pú。
二、“神祇”误为“神祗”。
三、“蒸汽弹射”误为“蒸气弹射”。
四、“修葺”误为“修茸”。
五、“莜面”误为“筱面”。
六、“巨擘”误为“巨擎”。
七、“起用”误为“启用”。
八、“噘嘴”误为“撅嘴”。
九、“觍着脸”误为“舔着脸”。
十、缅甸首都误为“仰光”。