2024年09月18日 星期三
仕女图 钟情野草狗尾巴 翻译梦 画里见读书 冬令沐浴往事
第22版:金色池塘/晚晴风景 2019-11-30

翻译梦

□王平华

小时候,我曾梦想长大当翻译,以便能周游列国。

我读小学的时候,学校是没有英语课的,所以至小学毕业连ABCD也没读过。1966年我小学毕业,那场史无前例的运动开始了,我家在劫难逃,被连抄了几次。那场运动,剥夺了我读书的权利,连中学的大门也不让进,我只得到农村去,和人民公社社员一起参加集体劳动,接受再教育。

艰苦的农村农业生产劳动,没有磨灭我想学外语的梦,尽管生产队繁重的体力劳动搞得我很疲惫,每天从早晨四点要做到晚上十点,但我还是想办法借来了初一的教科书,在学习语文和数学的同时,自学英语,先从字母、音标、单词学起。

学习外语就是词汇量的积累,没有老师,借个半导体收音机跟着电台读,但必须要按时收听学习英语广播节目,由于农村的劳动时间、劳动地点经常有变,电台的英语广播只能断断续续地听,三天打鱼两天晒网,跟着电台学了两年,只学到了点皮毛,学会了几十个单词。

改革开放又燃起了我学习外语的信心,我报名去读夜校,先从新概念英语第一册开始学起。读夜校确实蛮辛苦的,晚上七点上课,九点下课,回家还有作业,听磁带录音。坚持了一学期,公司业务、社会活动、朋友应酬,使我力不从心,勉强读完了新概念第一册。其成果是,连贯的英文能说几句。有机会和老外接触,老外能勉强听懂我讲的几句,可老外讲的,我还是一句也听不懂。

几年以后,以前记住的单词也写不出来了,只会几句常用的口语,儿时的翻译梦自然泡汤了。后来出国的机会多了,和老外交流时,身边必须要有翻译,否则,我和老外只能干瞪眼。

不过,现在科技发达了,今年我和老婆出国去北美,我买了个翻译机,两人带上翻译机,就可以单独外出,上街购物、乘车问路、外出游玩,心里有了底气,再也不怕发生和老外交流干瞪眼的尴尬情景了。

美国有一家公司和我公司合作了十余年,本月,他们CEO来上海和我洽谈有关业务,这次我用了翻译机,把他带的翻译官晾在一旁,通过翻译机我们都领会了对方的意向。

时代进步了,科学发展了,语言翻译可用机器替代了,翻译机还可翻译几十种外语甚至方言,真是“神奇”。翻译机帮我实现了翻译梦,弥补了我少壮不努力,老大徒伤悲的窘境。

放大

缩小

上一版

下一版

下载

读报纸首页