2024年11月15日 星期五
“我可不想六十岁再拿铜牌” 日乒女将在美国赛场飙中文 58岁倪阿姨人气还是这么高
第14版:文体新闻/体育 2021-11-29
组委会“无心插柳” 萌妹子“顺水推舟”

日乒女将在美国赛场飙中文

石川佳纯

石川佳纯(见右图 图IC)的世乒赛单打征程,昨天被赛会头号种子陈梦终结了,不过她留给球迷的记忆,不止一个个精彩的击球。几天前,这位萌萌的日本女将,在赛后用流利中文接受采访的视频,在社交媒体上引发热烈反响。

说起来,石川佳纯在赛后“秀”中文,并非有意为之。由于目前日语并不在国际乒联的官方语言序列中,相关的翻译人才数量也不足,因此在她战胜罗马尼亚选手斯佐科斯的赛后随访中,便缺少日语翻译。

面对主持人用英语抛出的问题,场内所有人一时间都有些呆愣,几秒钟后,现场传出一个略带疑惑,又有些不确定的中文女声。面对这样的情况,石川佳纯那张刚刚还有些不知所措的脸上,露出了笑容。或许是没有想到要使用自己最拿手的外语,日本女将边笑边伸手捂住眼睛。不过毕竟经历过不少大场面,过了几秒“喜剧人”的瘾后,她顺水推舟,用中文接下了翻译抛来的问题。当天场馆内有不少华人观众,当他们听到现场传出最熟悉的语言,便情不自禁地鼓掌欢呼起来。有意思的是,昨日与陈梦的8强战中,还有不少现场观众用中文有节奏地喊着:“石川,加油!”这难得一见的情景,让参赛双方都笑开了花。

经常来中国训练比赛的石川佳纯,和前辈福原爱一样,练就了一口流利的中文。拥有这一技能后,石川成为混采区里最受中国媒体欢迎的外国球员之一。每次带着伊藤美诚、平野美宇等年轻选手接受采访,她总是“主动自觉”地充当翻译的角色。早几年的日本公开赛发布会上,石川还曾有过在官方翻译用词不准时及时纠正的“事迹”,不少国乒队员曾半开玩笑地说:“来日本比赛不需要翻译啊,石川在就行了。”

2018年的国际乒联大会上,中文便被列入国际乒联官方语言序列,此次刘国梁当选国际乒联执行副主席后,又将致力推动“中国乒乓,世界共享”的理念。可以预见,未来很可能会有更多像福原爱和石川佳纯这样说着流利中文的外国选手出现,或许再过一段时间,赛后用中文接受采访,就会从“花絮”变成“常规操作”。 本报记者 陆玮鑫

放大

缩小

上一版

下一版

下载

读报纸首页