2024年10月06日 星期日
美式笑话里讲中国故事 春风解风情 吹动少年心 出人 出戏 出影响
第10版:动态/文体汇 2020-01-11

春风解风情 吹动少年心

中文版《春之觉醒》打动观众

缠绕着锁链的镜子、斑驳破败的墙壁、水泥森林一般的立柱、远处的冰川和枯萎倒下的树……不同的灯光打在台上,时而纯净,时而迷幻,时而疯狂,拨动着台下观众的心弦。昨晚,全新制作的中文版音乐剧《春之觉醒》(剧照见上图)在上剧场首演,青春的悸动填满了这个新年伊始的冬夜。观众婷婷说:“不知道是因为美,还是沉重,它让我有一些心痛。”

昨晚的演出,整部剧以美轮美奂的音乐和流畅的肢体语言贯穿。《那来自身体的声音》一曲中,舞蹈演员从身后的树枝间露出脸庞,试探着男女主角梅尔基奥和温德拉暗生的情愫;而后,她又围绕牵手的两人吹起花瓣,预示着盛开的爱情之花。这唯美的一幕被斯宾塞以极具中国古典美的扇子舞呈现,这是他特别为中文版献上的礼物,也成功地引起了观众的共鸣。

让人“心痛”的艺术之美保留在原汁原味的音乐中。开满花朵的树枝,和演员们舞蹈时闪烁的手灯,将自然感和现代感的隐喻结合起来,共同描绘出破土而出的青春悸动。制作人费元洪说:“这部剧的英文歌词并不难懂,并且有非常精妙的音律美,我们不想在翻译中损失一丝一毫的美。”演出中,中文台词和英文歌曲的衔接被观众称赞“毫无违和感”,而避开翻译损失的音乐之美更让不少人能全身心沉浸其中。值得一提的还有剧中莫里茨开枪自杀的一幕。那一瞬间,全场灯光大亮,莫里茨似乎走进了另一个空间,像一缕游魂般凝视身边亲人朋友无声地尖叫。抽离台词和声音,斯宾塞用演员的肢体呈现了一方平静一方痛苦的对比。它不仅仅在讲青春的故事,更暗含深刻的社会话题,让人回味良久。 本报记者 吴旭颖

放大

缩小

上一版

下一版

下载

读报纸首页