2024年10月20日 星期日
让惠民更亲民 聚精会神 重新拿起“金箍棒” 身边的老师们 可颂 怀念廖世承院长
第20版:夜光杯 2021-10-22

可颂

西坡

许多人知道“可颂”,是因为见过“可颂坊”的店招。

事实上,“可颂”不仅是一个品牌,还是一种西式点心。

“可颂坊”的企业形象标志,是一枚牛角形的面包,好比“奔驰”汽车的厂标“方向盘”那样直观,所有需要传达的信息都在里面了。

在国人眼里,“可颂”仅仅表示像牛角或羊角形状的酥皮面包。至于“牛角”贴切还是“羊角”合适,只能根据个人的经验判断。一般来说,相对于牛角,这种形状的羊角比较少见。不过问题不大,《庄子·逍遥游》曰“抟扶摇羊角而上者九万里”,这里的“羊角”,正是表示弯曲、旋转之风的意思。在有偏执倾向的人看来,“可颂”必须是弧形的,否则就要考虑归属其他品种的可能。

就像老主顾知道的那样,“可颂坊”并不只卖牛角(羊角)面包,其品种,林林总总,难以复述。“可颂坊”显然是不方便成为“可颂”专卖店的。

可颂,是croissant的音译。

查法汉词典可知,croissant指“新月”。那么,“可颂”在西饼语境里最恰当的称呼,应该是“新月面包”。

大多数情况下,语言的生命力并非掌握在编撰词典的人手里,而在人民群众的手里。在我所知的范围内,没有一个人对着“可颂”言必称“新月面包”,倒是“牛角面包”“羊角面包”不绝于耳。人们丝毫也不觉得它们俗气。

朱自清先生写过一部很好的散文作品集《欧游杂记》,他在“巴黎”篇中写道:“巴黎人吃早点,多半在‘咖啡’里。普通是一杯咖啡,两三个月牙饼就够了,不像英国人吃得那么多。月牙饼是一种面包,月牙形,酥而软,趁热吃最香;法国人本会烘面包,这一种不但好吃,而且好看。”

我无法确认朱先生的“月牙饼”与我们熟悉的“可颂”可以完全对应,但以为它们重叠的概率应该不低于百分之九十。

法兰西民族颇具浪漫情调,表现在点心上也是一副“松松垮垮”(内在结构蜂窝状),称得上真正的“点心”,远不如英式小松饼、德式扭结饼那么扎实。

我注意到croissant还有一个义项,是指土耳其的国徽。其“新月抱星”的图案,沿袭了奥斯曼帝国的国徽套路。

难道“可颂”与奥斯曼帝国有什么勾连?

传说,1683年奥斯曼帝国大军包围了维也纳。久攻不下,他们便想出偷偷挖掘地道以突袭维也纳。不料,这一举动竟被一个早起的面包师发觉并报警。维也纳方面便集结精锐之师一下粉碎了帝国的阴谋。为了纪念这次重大胜利,奥地利人把面包做成了如今土耳其国旗上的新月模样,成为“可颂”的雏形。

那么,“可颂面包”又怎么影响了法国?路径是:奥地利女大公玛丽·安托瓦内特(1755-1793)嫁给法国国王路易十六时带去的。

上述的“发明”和“传输”过程,原是不相干的两则传说,我把它们捏在了一起,希望这样的拼接没有显出逻辑上的过分荒唐。

历史从来不是一个可以任人打扮的小姑娘,但,传说行。

大凡面包,不外乎硬面包、软面包和酥皮面包三种。“可颂”肯定属于第三种。

形状饱满,表面平坦,纹理清晰,层级分明,色泽金黄,奶香丰沛,外皮酥脆,内里柔软,观之无光,摸之无油,是其基本品质。就滋味而言,偏甜或偏咸,都不是“可颂”主旨。恬淡而不猛烈,雅致而不刺激,体现出它与其他花式面包不同的品格。

我佩服那些“可颂”拥趸,他们踏进西饼屋后从不东张西望,直奔主题。须知标准的“可颂”,既无炫目的光彩,亦无刺激味蕾的禀赋,对于重口味尤其吃惯毛血旺者,简直“嘴里淡出鸟来”。只有真正的知味者,才能体会酥皮里逸出的缕缕幽香,那是怎样一种心旷神怡的享受啊;倘若再配一杯咖啡,完美了。

通常来说,“可颂”是牛角(羊角)形的,而牛角(羊角)形的不一定是“可颂”。这是对的。可是,现在到西饼店、超市买“可颂”,几乎不见“牛角”“羊角”,大多呈橄榄形或长方形,令我奇怪:是工艺复杂所致,还是别的什么原因?

有人说,“牛角”(羊角)多用牛油,“橄榄”多用植物油,由此作了切割。

你信吗?反正我不信!那就让他信吧。

放大

缩小

上一版

下一版

下载

读报纸首页