童自荣
“足不出户”那些天,翻阅一些旧书,其中有一本是林青霞写的《窗里窗外》。我跟太太说,十年前湖南卫视在落成不久的电影博物馆做浏览性节目,为了拍得活一些,特邀几个电影演员参与,林青霞亦是其中之一。清纯飘逸的林青霞是我太太最欣赏的一位女星,于是她鼓动我也可以写一写。我一想,倒也对,尽管只是一面之交,回想起来也挺有意思。
林青霞这个名字当然如雷贯耳,开个玩笑,照片上的清纯形象和我家的这个“小秘”是一个类型,所以我颇有好感。想象中,她的表演一定是不事夸张、不留表演痕迹的。不过说来可惜,港台片我看得很少,她主演的片子,居然一部也未观摩过。
节目中有个环节,就是感受一下浓缩、袖珍型的上译厂,其中最主要的自然是录音间。因为策划几位嘉宾当场配点外国影片片段,对着画面录完之后,需有人随即作出点评,于是就想到了我。我从未做过翻译片执行导演,到了现场才恍然大悟是要担当这样一个“角色”,也只能硬着头皮操作一次了。
那天天气出奇好,阳光灿烂,万里无云,心里就有了一份愉悦的暖意。在一间录音棚里,对着大电视机,几位嘉宾都各自有片段需要配音。我是“伺候”林青霞的,她配意大利电影《罗马假日》里公主醉酒后在男主人公面前失态的一幕。到底是有经验的演员,对付这点差事不成问题,一遍就过了,台词、口型都基本过关。接下来轮到我点评。我是这样说的:“说实在的,几乎是在即兴情况下,看一遍、说一遍原片就配出这等效果,实属不易。不过,如果能在台词表达上更加命令式一点,可能味道会更接近原片。因为角色是真的公主,颐指气使是习惯成自然,哪怕她是处在酒醉的状态。”我在说的时候,注意到林青霞在关注地聆听我的感言,还频频点头称是,丝毫也不介意我这番话中多少有点婉转批评的意思。
好了,我完成了交给我的任务,浑身一轻松,正准备打道回府。却不料有个女声在背后呼叫我:“童老师!”声音清澈,甜甜的。我一回头,是林青霞。也许是她见我今儿挺当回事,而非居高临下或随便玩玩而已;也许是因为点评得还是地方,所以对我颇有几分好感吧,她主动招呼摄影师快过来:“我要和童老师拍一张。”说着,她就像天真烂漫的大学生,挽起我的右臂,脸上露出了由衷的微笑……
我坦言,在林青霞这样习惯大世面的女士面前,我简直是个怯场的小学生,尽管她的年纪比我小得多得多,不过,我心里还是很受感动,为了她如此随和,没有有些明星那种趾高气扬、目空一切的臭架子;也为了她后来的那份主动。不过一二分钟的一个小小的插曲,林青霞给我留下的好印象却久久挥之不去。
好像以前,林青霞是演过不止一个琼瑶影视剧作品的,比方《在水一方》。我曾为电视剧《在水一方》的男主角配过音,可惜这部不是林青霞的版本(编者按:此剧为1986年大陆改编的连续剧)。于是,我就遐想,现在常常在修复老片子,或许会在哪一部片子中,和林青霞来一个“合作”呢。我要抓紧练练嗓子,以防闹一个措手不及。一笑。