文/福 华
上世纪初,上海人流行的冬装,无论赶潮流的普通人的方袖马褂,还是混迹官场的上等人的外套,甚至名流女人的皮袄,都以四面出锋的洋灰鼠皮草为时髦,即使穿不起四面出锋皮草的蹩脚少爷,也要在棉马甲上装一个洋灰鼠出锋的领头。当时上海滩簧的两句名曲“竹布长衫皮领头,迭个就叫出锋头”,道尽了彼时的世情,与当今追逐时尚,喜欢穿戴爱马仕之类奢侈品的时髦者有的一拼。
不知何时,上海话中的“出锋头”又演变成了“出风头”,意思是在人前炫耀自己。《清稗类钞·上海方言》里的解释是“出其所长,以炫于人。因而得美满之赞誉以自鸣得意者,谓之出风头”。《现代汉语词典》上仅有“出风头”的词条,而无“出锋头”的词条,而且“出风头”一词也并不限于描述服饰的时髦,凡高调炫耀显摆自己,或喜欢搞花哨的表面文章,或官运亨通自鸣得意……均可以用“出风头”来形容。