《小心!病毒入侵!》英语版封面
《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》马来语版封面
《新型冠状病毒感染的肺炎学生防护读本》英语版封面
抗疫无国界,抗疫选题是当下全球出版业最重要的选题。中国新冠肺炎科普图书正在以自己的方式支持着世界各国的抗疫。甚至在为孩子们做抗疫普及的童书领域,上海教育出版社出版的《小心!病毒入侵!》英语版电子书将于4月初由美国斯帕格出版公司以开放获取方式出版,免费供海外读者下载。上海教育出版社积极响应国际儿童读物联盟(IBBY)主席张明舟发出的“抗疫‘世界大战’里的中国童书募请函”,捐出了上海教育出版社《自以为是的下场》一书的国际版权。
不仅如此,上海世纪出版集团及下属相关出版单位持续关注疫情发展态势,外译推介书目中,专业读物、大众读物、儿童绘本一应俱全,密集推出了上海科学技术出版社的《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》、上海教育出版社的《疫路心防——用温暖照亮前方》、上海科技教育出版社的《新型冠状病毒感染的肺炎学生防护读本》等一系列防疫抗疫专业读物。
许多出版社免费授权,体现了中国出版社的责任感。《新型冠状病毒感染的肺炎学生防护读本》(上海科技教育出版社)的主编、赴武汉抗疫的国家紧急医学救援队(上海)总指挥刘中民教授和副领队、科技志愿者王韬教授捐出该书的国际版权,并已将该书改编为适合广大海外读者阅读的大众读物,并无偿提供该书英文译稿。
同时,上海科技教育出版社已与意大利出版社签订了意大利语版权输出协议。意方邀请意大利国立癌症研究院&帕斯卡尔基金会住院和护理科学研究所教授、医学博士保罗·A·阿歇尔多为《新型冠状病毒感染的肺炎学生防护读本》撰写前言:“上海世纪出版集团相关防疫抗疫读物的海外推广与传播,向世界分享了中国的战‘疫’精神和抗疫经验,向世界人民传递了信心和力量,更好地诠释了人类命运共同体理念的现实意义和时代价值。”
备受欢迎和信赖的“大众防疫指南”《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》截至目前,已经敲定了13个外语语种出版。专业的医学著作翻译难度大,出版方多方联络,资源共享,英语版是与集团战略合作伙伴世界科技出版公司联手;波斯语版是与译研网合作,从40余本候选书中脱颖而出;此外,出版方还积极与外语类高校合作,寻求译者资源,阿语版译者就来自上海外国语大学。本报记者 徐翌晟